今天给各位分享norussian的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
使命召唤现代战争2中马卡洛夫在机场说的:norussian到底什么意思...
明确答案:在使命召唤现代战争2中,马卡洛夫在机场说的“norussian”可能是一种语言上的模糊表达,具体含义需要根据游戏情境和语境来判断。目前并没有确凿的证据证明这个词有特定的含义,它可能是某种指代或者是游戏设定的特殊词汇。
而且放在语境中,马卡洛夫说remember, no russian的时候没有人会理解为:没有俄国人。作为马卡洛夫的手下(除了主角扮演的苦逼大兵),都很清楚当时他们需要做什么,所以马卡洛夫根本没有必要提醒他们要杀光所有人,但是如果他们一时激动蹦出俄语,那就不好了,所以马卡洛夫必须关照他们一下。
在使命召唤现代战争2中,马卡洛夫说的no russian实际上是一个双关语,它的直译并非“没有俄国人”,而是“别说俄语”。在游戏情境中,马卡洛夫提醒他的手下们不要讲俄语,以防止暴露身份。这个短语在英语口语中,尤其是在紧张的战斗场景中,更常见于阻止使用特定语言,而非强调人数。
《使命召唤6》 No Russian 马卡洛夫在出电梯前对身边的人说的是俄语,“检查装备”,然后才说的Remember,No Russian就是“记住,不准说俄语”的意思。要是不明白,你可以装个汉化包,这样就会明白里面的语言了。
在《使命召唤:现代战争2》中,马卡洛夫在屠杀机场时说这句话,展现了他坚定的信念和对目标的执着追求。“记住,不准说俄语”(Remember, no Russian)这是他在屠杀机场说的第一句,强调了对语言的控制和对行动的严格纪律。
一等兵 约瑟夫·艾伦 PFC.Joseph Allen 是在这一关、No Russian:俄语禁止/不准说俄语 这关是屠杀关,身为卧底的艾伦,要取得马卡洛夫的信任,一枪不开也可以,但是注意不要挡住别人的枪口也不要向他们开枪,否则马卡洛夫格杀勿论。
史密斯·维森No.3转轮手枪
密斯·维森No.3转轮手枪 史密夫韦森3型(英语:Smith & Wesson Model 3),或史密夫韦森3号(英语:Smith & Wesson No.3)是由美国枪械制造商史密夫韦森于1870—1915年期间生产的一种单动式扳机,中折式装填转轮手枪。
史泰龙那那种手枪速射法 是扣住扳机然后迅速拍击左轮手枪后方击锤。和西部牛仔的方式一样=。=,史泰龙那把手枪的型号是一把 柯尔特公司生产的一把老式单动左轮手枪,具体说就是左手拨的那一下 是把枪里的撞针 拉回来 然后在拉回来的一瞬间 右手扣动扳机 撞针撞击子弹 子弹发射。
回溯历史的时光隧道,19世纪中期,转轮手枪如同璀璨的明星,柯尔特、史密斯&维森等品牌凭借其卓越的转轮设计风靡一时,它们的射速迅猛,成为那个时代的火力象征。但随着科技的步伐,转轮手枪的荣光逐渐被历史的车轮碾压。首先,我们面对的是枪械精度的瓶颈。
枪管上的字看得有些不清楚,但我推测这把枪是美国S&W(史密斯·韦森)公司生产的.44马格南转轮手枪。因为图中手枪的转轮右下方有个圆形标志,很有可能是“S”和“W”的交叠图案。如果枪管上还印有“44MAGNUM”就说明我是对的。
Remember,no-Russian是什么意思
所以kill them all可以变成killemall,非常连贯舒适,明显效率高于no russian(更不要说no russian太过容易理解为别说俄语了)而且放在语境中,马卡洛夫说remember, no russian的时候没有人会理解为:没有俄国人。
You remember, no russian. 友情,不输给任何一种爱情。 Friendship, do not lose to any kind of love. 最暖心的晚安来自最爱的人。 The most warm heart good night from the most loved one. 倾尽我一生,只为成全你半分。
而最后这些新闻,从外界的角度阐述了对于这个故事的看法,有一定阴谋论的暗示,告诉大家,看似平淡的世界,依然有很多幕后的英雄在为世界而战。
PS:但愿你懂里面来自COD:MW2的经典台词:“Remember,NORussian”的NETA。PPS:即便是已经胎死腹中,还好漫画的前几话还是留存了下来,U17还可以看的到。而钢羽还剩下一个当时惊艳到不能的MAD和一个概念预告片,如果去贴吧里问问,大概还能找到。
norussian的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于、norussian的信息别忘了在本站进行查找喔。
发表评论